アメリカでの日本のコミックの翻訳事情(ヘルシング編)(砂をつかんで立ち上がれより)

ヘルシングはナチとか残虐シーンとか多いので翻訳はされるめぇーと思っていたら、しっかりと英語訳されてアメリカで発売されていた模様。しかも完全翻訳とでもいいますか、作者プロフィールや巻末解説、表紙裏までしっかり載ってる有様。お前を喜ばす二つの金の玉までしっかり翻訳してしまう訳者の仕事っぷりすげぇ!